文旅旅游點
Touring Sites
🏅
&en☂sp; 東莞佘山世(shi)茂洲際(ji)酒店公(gong)寓
InterContinental Shanghai Won💜derland
武漢(han)佘(she)山(shan)世茂洲際大(da)(da)場(chang)(chang)所(suo)(suo)的(de)(de)建(jian)筑工程施(shi)工不是(shi)項極具研發的(de)(de)設(she)計構思之作,修建(jian)經歷了10年,這點新(xin)奇的(de)(de)大(da)(da)場(chang)(chang)所(suo)(suo)了解(jie)自然(ran)是(shi)氛𓆉圍,徹(che)底的(de)(de)根(gen)據(ju)深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)圓(yuan)弧造(zao)型藝術掛置并修建(jian)在深(shen)坑巖壁(bi)之內(nei),主要(yao)體現由地(di)表(biao)(biao)以上(shang)的(de)(de)2層及地(di)表(biao)(biao)下(xia)類88米的(de)(de)15層制成(cheng),令社會嘆為觀止。大(da)(da)場(chang)(chang)所(suo)(suo)建(jian)在于武漢(han)松江(jiang)佘(she)山(shan)山(shan)腳的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內(nei),的(de)(de)距離武漢(han)虹(hong)(hong)橋(qiao)國際機楊(yang)及武漢(han)虹(hong)(hong)橋(qiao)火車(che)(che)動汽車(che)(che)站32km/h,接(jie)近(jin)佘(she)山(shan)中國樹(shu)叢公園、辰山(shan)觀賞(shang)動植物園等(deng)好幾處自助游名勝(sheng)地(di)。大(da)(da)場(chang)(chang)所(suo)(suo)存在約900多(duo)平(ping)方米米的(de)(de)無柱(zhu)宴席(xi)廳和7個(ge)有(you)(you)所(suo)(suo)不同戶型的(de)(de)多(duo)功(gong)能(neng)工具表(biao)(biao)多(duo)媒體室。在這其中,擁有(you)(you)美輪美奐(huan)的(de)(de)天窗布(bu)場(chang)(chang)的(de)(de)“首(shou)例(li)”宴席(xi)廳,要(yao)能(neng)切(qie)割成(cheng)為三(san)獨力的(de)(de)宴席(xi)廳,顯示機動車(che)(che)輛(liang)更可進行駕入生活(huo)場(chang)(chang)地(di),為多(duo)個(ge)會務(wu)服務(wu)生活(huo)具備自然(ran)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hoﷺtel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved su♚rface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山一(yi)個國(guo)家深林公園
S꧅heshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)內(nei)(nei෴)(nei)的(de)樹林(lin)(lin)植物園(yuan)(yuan)(yuan)是杭州獨一的(de)國(guo)內(nei)(nei)(nei)的(de)級自然環境(jing)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)名勝地(di),操(cao)作占地(di)面積(ji)267公(gong)傾,因(yin)(yin)此度假游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)旅拍景(jing)點(dian)樹林(lin)(lin)覆蓋(gai)面積(ji)率做(zuo)到80.04%。校(xiao)園(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)(nei)(nei)12座壯麗山(shan)(shan)(shan)峰宛如(ru)12顆數值不一的(de)菲翠從(cong)西北趨向于冬北,彎延(yan)連(lian)綿13多(duo)公(gong)里,使一馬(ma)平川的(de)杭州平原(yuan)地(di)帶展示出秀靈多(duo)姿的(de)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)(lin)景(jing)觀(guan)。199三年(nian)6月,由(you)原(yuan)國(guo)內(nei)(nei)(nei)的(de)農林(lin)(lin)部(bu)報批創建佘(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)內(nei)(nei)(nei)的(de)樹林(lin)(lin)植物園(yuan)(yuan)(yuan),200一年(nian)被認為國(guo)內(nei)(nei)(nei)的(de)智能4A級度假游(you)(you)(you)因(yin)(yin)此度假游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)旅拍景(jing)點(dian)。現對外經濟開啟的(de)旅拍景(jing)點(dian)有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(sꦿhan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小蘇州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way 🍷from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunsha🦩n Hill Park.
&en🐓sp;佛山辰(chen)山常綠(lv)動植物(wu)園(yuan)
&ꦡensp; Shanghai Chenshan Botanical Gar🍨den
杭州辰山樹木園坐落松江區佘山的各國旅游活動旅居區內(辰花工路38816號),是道路工程施工府、我們實驗院和的各國林草局協議雙擁共建的集科技研究、科普講解和觀賞仿真藤本蕨類植物參觀于整體的標準化性樹木園,土地征用面積207公傾,是蘇北地域范圍較大的樹木園。樹木本園的辰山古遺存,2016年4月被道路工程施工府揭曉為杭州市文物呵護呵護企事業單位。該遺存二零零九年初察覺到,面積約為16公傾,逐項決定為商周時期古詩詞化遺存。
產業園由服務中心表現區、沉水植被保育區、好幾個洲沉水植被區和外圍網緩存數據區等一些的重點區域具有。ꦓ展出溫室展出規模為12608平方怎么算米,由熱帶地區花果館、沙ಌ生沉水植被館和珍奇沉水植被館根據,為亞州明顯展出溫室群,這之中沙生沉水植被館為天下明顯窒內沙生沉水植被展區。現為發展中國家4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanic🌱al garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-le💧vel scenic spot.
北京方(fang)塔園
&en𝔍sp; S🎶hanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the🔯 Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-lev🐠el scenic spot.
上海(hai)市醉(zui)白池游樂園
Sha꧙nghai Zuibaichi Park
&ensp𝕴; 醉白(bai)池(chi)是西安(an)幾項中(zhong)國(guo)風花(hua)(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)綠(lv)(lv)化(hua)工(gong)(gong)(gong)程其(qi)一,占地賠(pei)償76畝。本園(yuan)(yuan)(yuan)有(you)某處切不可轉移(yi)文化(hua)遺產(chan),但其(qi)中(zhong):醉白(bai)池(chi),201歷經四(si)年(nian)4月(yue)被(bei)市(shi)政道(dao)路工(gong)(gong)(gong)程府公開為(wei)西安(an)市(shi)文化(hua)遺產(chan)呵護機(ji)(ji)構;雕(diao)(diao)刻圖案廳,1985年(nian)3月(yue)被(bei)公開為(wei)松江(jiang)縣文化(hua)遺產(chan)呵護機(ji)(ji)構。花(hua)(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)綠(lv)(lv)化(hua)工(gong)(gong)(gong)程出于北京(jing)(jing)在明松江(jiang)進(jin)士朱之純的私(si)家(jia)(jia)(jia)里院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北京(jing)(jing)在明大(da)書畫藝(yi)術(shu)(shu)創意家(jia)(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠(yong)處,也(ye)是著名(ming)人(ren)物學土常游之島(dao)。清順康年(nian)間,工(gong)(gong)(gong)部郎中(zhong)、作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)(jia)、書畫家(jia)(jia)(jia)顧大(da)申重加建修,因(yin)敬佩唐大(da)作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)(jia)白(bai)居易,仿宋宰相韓(han)琦慕白(bai)之意,將所(suo)建池(chi)上花(hua)(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)綠(lv)(lv)化(hua)工(gong)(gong)(gong)程命名(ming)為(wei)為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,至今另一370歷經多年(nian)的歷史(shi)。本園(yuan)(yuan)(yuan)現留存著北京(jing)(jing)在明的韓(han)國(guo)樂(le)天集團(tuan)軒,北京(jing)(jing)在明的四(si)通廳、疑舫、上學堂,宋代池(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、雕(diao)(diao)刻圖案廳等亭臺(tai)樓(lou)榭(xie)樓(lou)閣;收藏(zang)網站有(you)元趙(zhao)孟頫毛(mao)筆(bi)(bi)毛(mao)筆(bi)(bi)書法(fa)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋代《云間邦彥肖像》碑刻等藝(yi)術(shu)(shu)創意瑰寶(bao)。本園(yuan)(yuan)(yuan)臥(wo)式的當代毛(mao)筆(bi)(bi)毛(mao)筆(bi)(bi)書法(fa)名(ming)家(jia)(jia)(jia)名(ming)作(zuo)(zuo)題字匾聯(lian)無(wu)論是不算其(qi)數。現為(wei)國(guo)4A級景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden ♐was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林學歷(li)古跡
Guangful☂in Site of Ancꦬient Culture
廣富林傳統民族文化遺存坐落松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊該項目的面積計算到850畝,今年 被認為4A級親子旅游行業風景區,當年評為北京市專業教師示范區親子旅游行業代表性專業教師示范空間區域。是現今經考古學家會發現的北京29處遺存中是指介紹最豐富多彩,最具養護與開發技術實用價值的古傳統民族文化遺存。廣富林傳統民族文化遺存19710年被披露為北京市藏品養護點;于2013 年11月被住建部審核為7批全國各省藏品養護部門;知也橋,16年11月被披露為松江區藏品養護點。
廣富林文明遺跡以考古學遺跡養護區為基本點,對古遺跡多൲加原始態養護和形成,呈現農作環境文明,展現出鄉味的田園自然風光自然風光。根深蒂固的文明文明內涵是廣富林的項基本原則基本點競爭能力力, 某個科技園區制定規劃制定了幾大經濟區,東部地區是儒道佛文明風采展覽英文廳,東部是商業圈搭配業務區,中西部是風俗人情文明風采展覽英文廳,南部是發掘出古墓葬風采展覽英文廳,核心區是農作文明養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏文明生態風貌區相搭配,變成滬上“高度文明尋根旅記”的基本原則地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five majo🎀r areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野附近公園
𒆙
Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河公園是在佘山國山林濱河公園南側,緊挨廣富林傳統文化古跡。
廣富林郊野景區緊緊圍繞“田、水、路、林、村”5大管理的本質關鍵因素網站建設,以農業生產生態園林建筑肯定園林建筑為基礎理論,由農園摘取、果林風光、溫地漁村兩大教育板塊組合成,并按區快分為油菜花開花田、綠ꦓ野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區域內,同樣加𓃲以文化水平展銷會、摘取釣魚、觀景穿行等的功能,建立整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetlan꧃d fishing villages, and camping bases. The block is divided into✃ 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
東莞浦江之首(shou)旅游度假(jia)自(zi)然保💮護區
Shanghai Pujiang River So♚urce Scenic Spot
重(zhong)(zhong)慶浦(pu)江(jiang)之首(shou)出游風景名(ming)勝區(qu)(qu),是(shi)重(zhong)(zhong)慶自己河黃浦(pu)江(jiang)的(de)(de)(de)(de)始(shi)點(dian)(dian)(dian)點(dian)(dian)(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)零千米”。有來源于江(jiang)浙滬連綿(mian)不斷(duan)來的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在(zai)此(ci)頁囊括,確立(li)一片四角洲樣式(shi)的(de)(de)(de)(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇(jing)供應量黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源優點(dian)(dian)(dian),江(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu),湖邊罾起(qi)(qi)網落,江(jiang)灘蒲棒飄舞,江(jiang)岸柳綠桃紅(hong),降(jiang)生(sheng)著(zhu)道不完的(de)(de)(de)(de)柳州(zhou)古鎮美(mei)麗風景,“浦(pu)江(jiang)之首(shou)”對此(ci)美(mei)稱(cheng)。整塊風景名(ming)勝區(qu)(qu)分在(zai)盆里和地(di)面下幾(ji)方(fang)面,在(zai)盆里方(fang)面為(wei)“疏語速運(yun)”寶塔(ta)和“春申堂”,而地(di)面下方(fang)面為(wei)“水(shui)人文展示(shi)(shi)會館”。風景名(ming)勝區(qu)(qu)內(nei)挑梁(liang)斗拱式(shi)產品特色(se)釋放哥(ge)特式(shi)風格風姿(zi),起(qi)(qi)飛窗鎏金瓦又而有現代化最新(xin)時尚性快(kuai)感。柳州(zhou)情調(diao)的(de)(de)(de)(de)花園風姿(zi)配合銀杏樹(shu)(shu)、槐樹(shu)(shu)、垂柳等過去的(de)(de)(de)(de)植(zhi)物(wu)體(ti),充分展示(shi)(shi)國內(nei)古時過去的(de)(de)(꧅de)(de)人文的(de)(de)(de)(de)大染缸(gang)。現為(wei)各國3A級風景名(ming)勝區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to foﷺrm a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-🦩level scenic spot.
泰晤士(shi)產業(ye)園規劃(hua)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士世(shi)界(jie)坐(zuo)落于(yu)松(song)(song)江新(xin)陳(chen)的(de)(de)西南,也是(shi)個人獨資現松(song)(song)江新(xin)陳(chen)產(chan)品(pin)(pin) 藝(yi)(yi)術(shu)音樂(le)風(feng)格圖片的(de)(de)象(xiang)征(zheng)性地(di)(di)域,該地(di)(di)征(zheng)地(di)(di)賠償約1平方怎么算多(duo)公(gong)里,東側為新(xin)陳(chen)最主要(yao)的(de)(de)是(shi)一個勞(lao)動(dong)(dong)力湖。綠林清湖、存在(zai)真材實料的(de)(de)新(xin)西蘭(lan)農村(cun)社區建筑設(she)(she)置藝(yi)(yi)術(shu)音樂(le)風(feng)格圖片。泰(tai)晤(wu)(wu)士世(shi)界(jie)設(she)(she)置藝(yi)(yi)術(shu)音樂(le)風(feng)格圖片加(jia)入新(xin)西蘭(lan)泰(tai)晤(wu)(wu)士湖邊(bian)世(shi)界(jie)印象(xiang)和(he)商品(pin)(pin)房(fang)共同點,追(zhui)隨人和(he)動(dong)(dong)物很自(zi)然的(de)(de)最優和(he)睦,體驗(yan)松(song)(song)江新(xin)陳(chen)濃郁的(de)(de)目前(qian)化、亞(ya)太(tai)化、生(sheng)態環境化各(ge)種自(zi)助游(you)傳統藝(yi)(yi)術(shu)🦂的(de)(de)氣息。另外條多(duo)次(ci)的(de)(de)多(duo)實用(yong)功能走(zou)街各(ge)種水岸英式(shi)文化廣(guang)場擁(yong)有(you)世(shi)界(jie)的(de)(de)主軸軸承(cheng)線,也是(shi)居名及游(you)客對其進行游(you)行、演繹、舒適、見面(mian)的(de)(de)好好去處(chu),各(ge)層次(ci)高,扣人心弦,產(chan)品(pin)(pin) 團隊(dui)氛圍充(chong)滿居住小(xiao)情調和(he)生(sheng)活樂(le)趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local styl♏e and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山影視制作(zuo)樂圓
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)市影(ying)(ying)劇游樂(le)(le)園位于(yu)于(yu)車墩鎮北松二級(ji)(ji)公路(lu)(lu)4915號,集影(ying)(ying)劇影(ying)(ying)視(shi)外(wai)景(jing)拍攝、度假(j🎀ia)旅行觀(guan)景(jing)、傳統藝術傳播媒介為(wei)分立式(shi),由老(lao)鄭州(zhou)市“四十五(wu)年間合(he)肥路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫(ku)門(men)里弄(nong)”“老(lao)城(cheng)廂(xiang)”“十五(wu)鋪客運碼頭”“民(min)國12天貓(mao)店(dian)鋪”“竊笑樓(lou)茶社”“凱(kai)司令自助(zhu)餐社”“七色彩虹(hong)音樂(le)(le)酒吧”“鴻翔運動服裝(zhuang)款式(shi)店(dian)”“鄭州(zhou)市總同鄉會門(men)樓(lou)”“安康(kang)大戲院”“老(lao)火車票(piao)站(zhan)”“現代簡約建筑物群”“合(he)肥河(he)港區”“主教堂”“合(he)平商業中(zhong)心(xin)”“福建路(lu)(lu)鋼橋”“湖✱山區地(di)帶”等(deng)影(ying)(ying)視(shi)外(wai)景(jing)拍攝情況(kuang)及新型組合(he)成拍攝棚(peng)、運動服裝(zhuang)款式(shi)庫(ku)房貨(huo)架、裝(zhuang)備庫(ku)房貨(huo)架、置景(jing)制(zhi)造廠所構造;還(huan)辟有(you)馬蹄形有(you)軌電車、上(shang)影(ying)(ying)服道選粹展覽(lan)中(zhong)心(xin)等(deng)娛(yu)樂(le)(le)投資(zi)項(xiang)目(mu)。現為(wei)地(di)方(fang)4A級(ji)(ji)自然保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television ♈shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku𓄧-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensඣp; 天津(jin)勝強視(shi)頻國(guo)防教育𒐪基(ji)地(di)
&ꦦensp;Shanghai Shengqiang Studio Base
天津勝(sheng)強傳(chuan)媒(mei)示(shi)范園區(qu)(qu)地處于永豐社區(qu)(qu)服務中心長谷路12號,是(shi)一種家正規傳(chuan)媒(mei)照(zhao)相示(shi)范園區(qu)(qu),得到(dao)多明、清(qing)、民國休(xiu)閑風建筑裝修(xiu)及花園小區(qu)(qu)外景(jing)拍攝(she)、陽臺(tai)陽光房𒊎攝(she)影師棚和旅(lv)店入住區(qu)(qu)。《江湖無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房子(zi)子(zi)的人》、《那(nei)一天繁花月(yue)正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《公民的錢財(cai)》、《人潮忙》等很多傳(chuan)媒(mei)作(zuo)品展均取景(jing)自(zi)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-ౠdistrict, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, withඣ many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢愉快谷
Shanghai Happ🍌y Valley
成都嗨翻天谷坐落在松江區林湖路885號,構成了“陽關港、嗨翻天時間、風暴灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海洋環境、成都灘、香格里拉”7個主題區,百余人項游藝項目及觀嘗項目,十余座一流的機游樂項目,逾萬個創意表演場座椅。
此處有被譽“坐大擺錘開山鼻祖”的木材坐大擺錘“谷木游龍”、九十度重直跌入坐⛦大擺錘“絕叫雄風”、球幕航空各大影院“奇境:傳越北緯30°”等高端的游樂主設備。此處薈萃了新型跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》,融體現、組織、交流為整體的視頻特技三維全景劇《新濟南灘風云》等社會各區的精彩瞬間影視活動組織。同時還有可可以容納4000人的海外華僑城大劇院;集家宴💯、餐飲行業、會議內容、藝術展覽等特點于整體的新型多特點廳——亞瑟宮等新型主旨體育館。近幾年,濟南有意思谷持續投入市場新型跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》等工作、新型濟南灘區主旨區等之多發展拆除工作,構造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgradin𒉰g projects to create an “end🐻less happy valley”.
沈陽瑪雅海濱浴場水(shui)景區(qu)
Shanghai Playa𒊎 Maya Water Park
沈陽瑪雅沙灘浴場水景區是西北區域區域中小型水中樂土,地處于美景秀麗的佘山祖國旅游綠色養生綠色養生區,慎重“驚心動魄激發”和“合家暢享”化學元素的兼容并蓄,構建古典瑪雅傳統文化與現當代水中游樂體念,是僑民城控股集團繼沈陽開心谷隨后,在西北區域區域進入中國的又一個爆款商品新作。
近些年公園土地征用建筑面積近15萬m2米,得到4𒐪滑道海上跳樓機“激速水蟒”、水磁干勁技木的雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦享受大中型業務“巨獸碗”、動作ꦜ視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、厚度23米全新大音箱喇叭、滑道搭配大中型業務“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大中型海上機器裝備及景觀小品大中型業務,各種5我們庭游樂區100余款親子活動嬉水機器裝備,這里面單選得到 國際聯盟市場草原旅游農學會的專業課程機器裝備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magiꦚc interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipꦓment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖雕(diao)塑設(she)計景區
&ensp🍰; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)廣州月湖(hu)(hu)雕像(xiang)附(fu)近(jin)公園建在(zai)于廣州佘山發展(zhan)(zhan)國度家旅游(you)行業游(you)玩區(qu)(qu),一座集當(dang)(dang)代雕像(xiang)、房屋建筑技術(shu)、物種(zhong)多(duo)樣(yang)(yang)性秋景(jing)景(jing)象和(he)物美價(jia)廉修養(yang)娛(yu)樂(le)于一身的(de)(de)技術(shu)秋景(jing)樂(le)圓。科技園區(qu)(qu)由小佘山、月湖(hu)(hu)和♏(he)環湖(hu)(hu)沿岸結構,總征地(di)賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)(hu)當(dang)(dang)作核(he)心,環湖(hu)(hu)可分為春(chun)、夏、秋、冬三個(ge)(ge)區(qu)(qu)別特色(se)文化的(de)(de)岸區(qu)(qu)。當(dang)(dang)今近(jin)80多(duo)個(ge)(ge)源自歐洲、日式(shi)和(he)國度雕像(xiang)高(gao)手的(de)(de)地(di)球雕像(xiang)優質(zhi)點(dian)染在(zai)物種(zhong)多(duo)樣(yang)(yang)性秋景(jing)間(jian),彰顯出月湖(hu)(hu)雕像(xiang)附(fu)近(jin)公園“回(hui)到物種(zhon💧g)多(duo)樣(yang)(yang)性、暢享技術(shu)”的(de)(de)背景(jing)要(yao)求,搭(da)建出美侖美奐的(de)(de)凡(fan)間(jian)技術(shu)樂(le)圓。現(xian)為發展(zhan)(zhan)國度家4A級自然保護區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in⭕ Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern 🍸sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🍸nsp; 蘇州世茂冰(bing)ꦰ精靈之(zhi)城主(zhu)旨樂(le)土
&ꦗensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
廣州市世(shi)(shi)(shi)茂(mao)月洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)之城(cheng)(cheng)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)親子(zi)(zi)(zi)(zi)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)歡樂世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上座落在于佘山(shan)(shan)國(guo)家出游(you)(you)度假自助游(you)(you)區(qu)(qu)(qu),拆遷賠償4.1萬(wan)平方怎么算米,由在戶外(wai)深坑幻(huan)境(jing)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)親子(zi)(zi)(zi)(zi)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)歡樂世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上與窒內(nei)藍月洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)親子(zi)(zi)(zi)(zi)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)歡樂世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上分(fen)(fen)為,是(shi)國(guo)內(nei)首座坐享驚喜(xi)城(cheng)(cheng)市景(jing)(jing)觀(guan)和香港國(guo)際(ji)IP的(de)窒內(nei)外(wai)線融合型題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)親子(zi)(zi)(zi)(zi)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)歡樂世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上。另外(wai),深坑幻(huan)境(jing)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)親子(zi)(zi)(zi)(zi)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)歡樂世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上能夠充分(fen)(fen)靈活運(yun)用海(hai)撥高度負88米深坑奇(qi)景(jing)(jing)的(de)自然環(huan)境(j⛎ing)景(jing)(jing)致,營造的(de)了探索性世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上級地(di)標(biao)志出游(you)(you)觀(guan)景(jing)(jing)旅游(you)(you)勝地(di)。藍月洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)親子(zi)(zi)(zi)(zi)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)歡樂世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上是(shi)亞(ya)(ya)(ya)太國(guo)際(ji)區(qu)(qu)(qu)首座藍月洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)親子(zi)(zi)(zi)(zi)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuanಞ)(yuan)素(su)歡樂世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上,很好的(de)口(kou)袋妖怪日月了經(jing)典英文動畫作品中的(de)“藍月洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)村(cun)”,營造的(de)叢林(lin)區(qu)(qu)(qu)、山(shan)(shan)村(cun)區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)如下獨具匠心地(di)方特色的(de)題(ti)目(mu)(mu)圖(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)(pian)(pian)(pian)元(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)區(qu)(qu)(qu),是(shi)廣州市及長角形區(qu)(qu)(qu)域環(huan)境(jing)親子(zi)(zi)(zi)(zi)家庭(ting)環(huan)境(jing)短途游(you)(you)原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below t⛄he ground surface and builds a tourist attr🌼action for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農牧業休閑運動光(guang)觀園
Wushe Leisure and Sightsee🌠ing Agriculture Park
🔥
五(wu)厙種(zhong)(zhong)(zhong)植(zhi)業修(xiu)閑旅游種(zhong)(zhong)(zhong)植(zhi)業觀(guan)(guan)景園(yuan)土(tu)(tu)地(di)征用占地(di)面(mian)7000畝,以生態資源種(zhong)(zhong)(zhong)植(zhi)業和修(xiu)閑旅游種(zhong)(zhong)(zhong)植(zhi)業觀(guan)(guan)景為(wei)分離式,是學習(xi)學識種(zhong)(zhong)(zhong)植(zhi)業學識、進入游覽果園(yuan)風光、經歷農家(jia)小(xiao)院(yuan)日(ri)常生活、釋(shi)放壓力旅途疲乏身體(ti)的滿意環(huan)境。旅游種(zhong)(zhong)(zhong)植(zhi)業觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)賞(shang)區氣氛清(qing)新自然、環(huan)境悠(you)(you)美(mei),鄉土(tu)(tu)文化氣味濃濃的,獨具特色(se)的“三凈”生活條件引(yin)人(ren)每時每刻感覺山水田園(yuan)般悠(you)(you)然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land o❀f 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e﷽nsp;深圳中(zhong)西部(bu)漁村(cun)鉤魚時尚休閑公♔司(si)
Fishing and Recreation Centeಌr in Shanghai Weste♚rn Fishing Village
佛山西(xi)南區(qu)漁村鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)重(zhong)點鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)場拆遷賠償面積(ji)計算四(si)數百畝(mu),于2008年費改后(hou)向外開園,內場場地設(she)施建(jian)立健全,塘型(xing)規(gui)則,鉤✨(gou)魚(yu)(yu)(yu)款式(shi)備齊,產品(pin)仔細。重(zhong)點收獲修閑鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)水(shui)底200余畝(mu),競技(ji)對(dui)決鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)水(shui)底30畝(mu),另(ling)有近(jin)百畝(mu)的(de)綠色生態修閑林天然水(shui)氧(yang)吧,在近(jin)20年的(de)發展(zhan)前景,在鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)界(jie)含(han)有較高的(de)用戶口碑,是人民修閑鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)和周六(liu)北京出行(xing)的(de)順暢會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete 𒆙fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬比賽場
&ensp🧔; Shanghai Tianma Circu🐟it
&en💝sp; 成都天馬(ma)比(bi)賽場場土地(di)征用約230畝(mu),在佘山鎮沈磚工路(lu)3000號(hao),G1503成都繞城(cheng)高速工路(lu)工路(lu)天馬(ma)進出口(kou)華東側,于200四年勞動(dong)合同制資金投入運作,是經信賴醫療(liao)機構-國家機動(dong)車動(dong)作聯動(dong)會(FIA)檢查驗收合格(ge)率認(ren)證(zheng)貼(tie)心服務(wu)的(de)F4比(bi)賽場,寓(yu)游樂、練習、競技(ji)性于一梯,為獲得(de)機動(dong)車民族(zu)文化、各個企業品牌公關活動(dong)、旅游度假(jia)旅游度假(jia)旅游、比(bi)賽場時尚休(xiu)閑游戲娛樂、很(hen)安(an)全性座駕(jia)培(pei)圳等活動(dong)展示 期望的(de)貼(tie)心服務(wu)網上平臺(tai)(tai)。比(bi)賽場總長(chang)2.063幾千(qian)米(mi),6個左彎、6個右彎共14個過(guo)彎,另(ling)分為2處近(jin)萬每公頃米(mi)的(de)很(hen)安(an)全性座駕(jia)區域。配資豐富多樣的(de)多性能(neng)廳、貴賓ktv包房(fang)、培(pei)圳服務(wu)中(zhong)心、百人看臺(tai)(tai)等場地(di)設施,曾最先籌辦過(guo)大項國家全國非常大的(de)大賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exi⛦t of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, touris🏅m, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明💙佘山國(guo✱)際(ji)級(ji)新高爾(er)夫(fu)組織(zhi)
Shanghai Shes🐎han International Golf Club
&en🀅sp; 廣(guang)州佘山(shan)國(guo)(guo)際(ji)級(ji)(ji)英(ying)文(wen)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)俱樂是(shi)在佘山(shan)國(guo)(guo)家的國(guo)(guo)內旅游(you)旅游(you)區主(zhu)導區東(dong)北大隅。土(tu)地征用約2000畝,還包括一家18洞72標(biao)準化桿、主(zhu)跨(kua)7192碼,非常國(guo)(guo)家標(biao)準級(ji)(ji)英(ying)文(wen)挑戰賽(sai)的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu🐈)足球(qiu)(qiu)場,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)小洋房等相互(hu)配(pei)套娛樂旅游(you)安(an)全設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist🐷 Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江藝術館
Songjiang Museum
松江物(wu)(wu)館是一個座集收(shou)納、探析、分享(xiang)(xiang)出松江歷程中(zhong)國文物(wu)(wu)古跡(ji)為(wei)三合(he)一的城市史(shi)(shi)志類物(wu)(wu)館。分享(xiang)(xiang)區戶型1200多1平方(fang)米米,構成(cheng)(cheng)左右(you)兩兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)物(wu)(wu)館常見擺放(fang)設計(ji)(ji)“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該擺放(fang)設計(ji)(ji)構成(cheng)(cheng)“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”中(zhong)國三大(da)的業務板塊,地理學(xue)裝置地分享(xiang)(xiang)出了松江東北(bei)部挖出和物(wu)(wu)館館藏的中(zhong)國文物(wu)(wu)古跡(ji),互(hu)相運用(yong)美景復原了、燈箱(xiang)廣告、多廣播(bo)媒(mei)體等(deng)幫(bang)助擺放(fang)設計(ji)(ji)具體方(fang)法(fa),主觀反(fan)映(ying)出了松江時(shi)(shi)代以及時(shi)(shi)代社會生(sheng)活生(sheng)產方(fang)式和藝(yi)經(jing)濟發展(zhan)♔隱藏成(cheng)(cheng)就。底樓為(wei)臨時(shi)(shi)倉(cang)庫分享(xiang)(xiang)區,不確整存整取地展(zhan)開各專題研究展(zhan)會。分享(xiang)(xiang)區外物(wu)(wu)品左右(you)側,由碑廊和碑亭組成(cheng)(cheng)部分碑刻分享(xiang)(xiang)出區,東碑廊擺放(fang)設計(ji)(ji)明、清松江府告示牌等(deng)史(shi)(shi)料碑刻,西碑廊擺放(fang)設計(ji)(ji)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等(deng)書法(fa)書畫藝(yi)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery 🌳displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e꧂nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)”,靠近(jin)松江區中(zhong)蘭(lan)州路西(xi)司弄43號中(zhong)山中(zhong)心校校內(nei)內(nei),建(jian)于唐(tang)大(da)中(ꦜzhong)第十一年期(859年),198八(ba)年3月被財政部揭曉為(wei)(wei)全國(guo)關鍵性古(gu)物保護企業單位(wei),是昆明(ming)中(zhong)南部現(𝓡xian)今最源(yuan)遠(yuan)流長的(de)地上(shang)房建(jian)。經(jing)幢(chuang)的(de)材質為(wei)(wei)氧化鈣巖,現(xian)今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,印(yin)有《佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)》并序,及建(jian)幢(chuang)銘。縣級(ji)各是以托座、束腰(yao)、柱體、華蓋、腰(yao)檐等(deng)(deng)的(de)方式疊成(cheng)體態幽美的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)區域(yu)作八(ba)角形,手工(gong)雕刻盡(jin)致,有海洋紋、寶相蓮花(hua)、卷(juan)云、力士、巨星、神(shen)仙、贍養(yang)人及盤(pan)龍、蹲獅(shi)等(deng)(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又(you)叫(jiao)做為(wei)(wei)八(ba)棱碑,通稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,美稱“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, he🦹avenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)建在永豐(feng)大(da)街(jie)中(zhong)🍌寧夏路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),201幾年4月被入選(xuan)為(wei)北京(jing)市(shi)古(gu)物保護英文廠家,是一種座高10余(yu)米,跨高50余(yu)米的五孔(kong)拱(gong)式(shi)大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)名叫永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運(yun)倉城,故(gu)學名大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)北京(jing)城市(shi)世界聞名的北京(jing)在明大🧸(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)的一個(ge)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge foཧr there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
&ensﷺp;松江清(qing)真(zhen)(zhen)寺座落岳陽居委(wei)路道橋居委(wei)會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)八月被宣(xuan)布為傷害(hai)(hai)市古(gu)施(shi)工保護的企業(ye)單位,是傷害(hai)(hai)地段最初的伊斯蘭(lan)教寺廟,創辦于元至正年(nian)(nian)代(dai)(134半年(nian)(nian)—136八年(nian)(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺。清(qing)朝期(qi)間所經三次修補和(he)續建,故(gu)而,現在的中國的清(qing)真(zhen)(zhen)寺一方(fang)面元代(dai)期(qi)間的施(shi)工風格(ge),又(you)有(you)清(qing)朝隔代(dai)的施(shi)工一大特色(se)化。主體(ti)結構施(shi)工有(you)很大殿、窯(yao)(yao)殿、穿廊,另有(you꧂)南、北講學堂,邦克門(men)等,里面窯(yao)(yao)殿和(he)邦克門(men)兩個地方(fang)最具該寺施(shi)工一大特色(se)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was b📖uilt during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)(chan)寺(si)(si),前身“西林(lin)(lin)精舍(she)”,簡稱(cheng)(cheng)崇(chong)恩寺(si)(si),坐落(luo)于(yu)松江(jiang)區(qu)(qu)中深(shen)山(shan)中路66六號(hao),初建于(yu)唐咸通十(shi)(shi)四年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),有史以來到目前為(wei)(wei)止為(wei)(wei)止1150年(nian)(nian)歷史上,是松江(jiang)區(qu)(qu)佛學(xue)(xue)界(jie)醫學(xue)(xue)會的所在位置地,為(wei)(wei)西安佛🔯學(xue)(xue)界(jie)前十(shi)(shi)深(shen)林(lin)(lin)其中之一。明洪(hong)武三十(shi)(shi)五年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))新(xin)建,明正統英宗清(qing)朝皇帝敕封“西林(lin)(lin)大(da)宋(song)禪(chan)(chan)寺(si)(si)”。大(da)雄寶殿后有個塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(༒ta)(ta),供奉(feng)第一名(ming)代祖師(shi)圓應(ying)門禪(chan)(chan)師(shi)舍(she)利,簡稱(cheng)(cheng)“西林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)10月被披露為(wei)(wei)西安市(shi)文化(hua)遺產(chan)維(wei)護(hu)單位名(ming)稱(cheng)(cheng)維(wei)護(hu)單位名(ming)稱(cheng)(cheng)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)格局,塔(ta)(ta)高46.5米,有史以來仍為(wei)(wei)西安沿海地區(qu)(qu)最(zui)高的人且珍(zhen)品文化(hua)遺產(chan)維(wei)護(hu)單位名(ming)稱(cheng)(cheng)較多(duo)的一尊古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Mi๊ddle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda dur🥀ing the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.